Title: The Last Ride Together

[Verse 1]
Evening settles on the highway line,
Engines humming low in time.
We’ve chased horizons mile by mile,
Through dust and rain and endless sky.

[Pre-Chorus]
Maybe every road must find its end,
But tonight we ride again.

[Chorus]
This could be the last ride we take together tonight,
Engines singing under fading light.
If the road should end beyond the hill,
I will ride beside you still.

[Verse 2]
Old headlamps cut through the dark,
Every mile leaves its mark.
Years go by like passing lanes,
But the fire remains the same.

[Pre-Chorus]
Every mile a story told,
Every road a thread of gold.

[Chorus]
This could be the last ride we take together tonight,
Rolling strong beneath the sky.
If tomorrow calls us different ways,
I will ride through these days.

[Bridge]
Some will stop and settle down,
Some will fade in quiet towns.
But the road inside our soul,
Never truly lets us go.

[Final Chorus]
This could be the last ride we take together tonight,
Engines burning pure and bright.
If the road disappears from sight,
We were kings of every ride.



日本語訳詞　(Google翻訳)
タイトル: 最後のツーリング

[ヴァース 1]
高速道路の線に夕闇が立ち込め、
エンジンが低音で時を刻む。
私たちは地平線を何マイルも追いかけてきた。
埃と雨と果てしない空を。

[プレコーラス]
どんな道にも終わりはあるのかもしれない。
でも今夜、私たちは再び走る。

[コーラス]
今夜、これが私たちが共に走る最後の旅になるかもしれない。
薄れゆく光の下で、エンジンが歌う。
たとえ道が丘の向こうで終わっても、
私は今も君と共に走り続ける。

[ヴァース 2]
古いヘッドランプが暗闇を切り裂き、
すべての道のりが足跡を残す。年月は過ぎゆく小道のように過ぎゆく。
しかし、炎は変わらない。

[プレコーラス]
一歩ごとに物語が語られ、
すべての道は金の糸のように。

[コーラス]
今夜、これが二人で共に走る最後のドライブになるかもしれない。
空の下、力強く転がる。
もし明日、違う道を呼ぶとしても、
私はこの日々を乗り切る。

[ブリッジ]
ある者は立ち止まり、落ち着き、
ある者は静かな街で消えていく。
しかし、私たちの魂の奥にある道は、
決して私たちを真に解き放つことはない。

[ファイナルコーラス]
今夜、これが二人で走る最後のドライブになるかもしれない。
エンジンは純粋に、明るく燃えている。もし道が見えなくなっても、
私たちはあらゆる乗り物の王様でした。
